您的位置 首页 鼓励资讯

电影观后感:《花木兰》的忠孝与「真」

1998 年,美国迪斯尼首次取材中国故事,拍成动画《花木兰 (Mulan) 》,叫好叫座,成本九千万美元,总收超过三亿美元。

随后拍了续集动画,但在美国只发行影碟。现在迪斯尼落重本拍成真人演出版,由刘亦菲、甄子丹、巩利、李连杰等华人明星主演,其他演员也是华裔或亚裔,简直就是大型华语片,只不过全部英语对白。

据报这部真人版《花木兰》成本高达二亿美元,这样不惜工本,显然因为好莱坞日益重视票房大跃进的中国市场,而且由《卧虎藏龙》到《我的超豪男友》,中国或亚洲题材在美国也卖座。

然而今次可能失算,因为特朗普入主白宫以来,美国视中国为大敌,美中成仇,国际上也多了反华倾向。何况今年中国首先爆发的新冠肺炎疫症扩散全球,酿成几乎百业停顿,各地电影业都受重创。近来影院重开,可是美国作为死得人多的重灾区,影市难望丰收。

迪斯尼于是决定《花木兰》不上美国院线,而在迪斯尼串流平台收费选看。其他地区则在影院上映,但最大的中国市场反应不理想。尽管据称串流平台的美国选看者不少,看来不易回本,遑论赚钱了。

至于评论方面,不少反华者无论有没有看过此片,都找到理由大骂,尤其在正治上狠批此片迎合中共政权。妙在大陆网上批评者亦多,认为不符历史,始终是西方炮制的中国玩意。反而美国影评界普遍评为拍得不错。

我的观感,是这部英语《花木兰》成绩中规中矩,不过不失,比我预期稍好。

其实早已常有华人说西方拍华人题材都不对劲,内地人尤其往往自以为拥有「中国专利权」,认为美国动画《花木兰》和李安武侠片《卧虎藏龙》都乱搞一通,但我觉得可观。

老实说,我看过很多港、台、大陆摄制的中华古装片,多数失真,任意自行发挥,时空错乱,更爱让古人大讲新时代「潮语」。

连旧上海时代费穆的《孔夫子》也问题多多,吴宇森巨片《赤壁》也有很多可以挑剔之处。我们的古装片除了极少数例外,都不及戏曲片保存较多传统特色,但亦不能要求戏曲(包括唐涤生的粤剧戏宝)的故事人物和服装道具符合历史。毕竟,做戏拍戏不是写历史论文。

西人拍中国历史人物也有获得华洋一致好评的,例如贝托鲁奇导演《末代皇帝溥仪》,公认各方面水平都相当好。

说回这部《花木兰》,女导演妮基卡罗 (Niki Caro) 来自纽西兰,我看过她的《Whale Rider》和《烽火动物园 (The Zookeeper’s Wife) 》,编剧组和摄制组也是洋人。整体跟童话化动画版风味不同,注重中国式和女性扬威。

此片在纽西兰和大陆拍摄,有中国皇宫景、福建圆型土楼景、黄沙大漠和雪山雪崩的大战场面。武打方面当然受过去香港为主的华语功夫片、武侠片影响,压轴是竹棚大战,而屡次出现的飞檐走壁则仿效《卧虎藏龙》,今次加强走壁方面 :走上墙壁如平地。

刘亦菲主演木兰,自小天赋有「气」,武艺高强,不愿做只望出嫁的传统女儿,于是男扮女装代父从军。此片相当正经,比较夸张搞笑是木兰被家母安排涂脂抺粉,受媒婆(郑佩佩)督导,好像闹剧。

到了从军受训,她怎样在男兵丛中同食同宿又要避免同浴,隐瞒女儿身呢?也有惊有笑,主要是有纹有路地描述她有智有勇有超卓武艺,逐渐赢得男战友们信服,亦获将军甄子丹赞赏。

此片也有魔幻,巩利饰演黑鹰化身的妖女,魔力很强,然而被柔然族凶猛可汗(李截饰演)控制,进侵中华。木兰则有凤凰庇护,还与巩利化敌为友,这样安排,显然迎合女性联合反抗恶男欺凌的 #MeToo 潮流。不过,我觉得鳯凰的计算机设计甚差,是此片最失色之处。

木兰从军的民间故事,早就演变出男女情缘。六十年代凌波、金汉合演邵氏片《花木兰》,便由战友变成情侣,凌波和金汉还真的因该片结成夫妇,后来长子毕国智做了导演。今次安柚鑫饰演木兰的同袍战友,一直对木兰有好感,知道她是女子后照例情投意合,而保持含蓄。

李连杰扮演中国皇帝,占戏不多,而且满面胡须,面目全非,很难认出他。甄子丹亦戏份有限,但保持威武型格。全片以刘亦菲演得最好,外型与神情都贴切,文戏武戏具佳。

男角中最突出是演柔然可汗的大反派李截,他早年曾主演美国片《李小龙传》,打得又威猛。马泰演木兰父亲,占戏很多,称职而己,这个慈父大概代表中国儒家的仁义忠孝,家传宝剑刻上「忠勇真」三字,一块佩玉有「孝」字,都成为片中木兰坚守的原则。

剧情跟其他木兰版本最大分别之处,是一个「真」字,导致木兰在战场上终于决定不再隐瞒掩饰,公开揭露身为女子的真相,宁愿按军法接受可能处死的惩罚。这是现代女性光明正大、顶天立地的表现,不再扮男人了。

值得注意的是,以儒家为主流的中国传统,据我所知注重「正」多过「真」,崇尚忠孝也多过勇武。现在人所尽知的「真善美」源自西方,科学精神正是求真。无论如何,此片加上一个「真」字,还特别强调,颇有意义,好过只提忠勇和孝顺。

我亦想到《木兰辞》的真实来历,据学者研究,认为大约来自千多年前南北朝的北魏,涉及北魏与柔然之战。北魏是鲜卑族柘拔氏建立,比较汉化,但和柔然同样不是汉族。

流传至今的《木兰辞》,原本可能充满北方游牧民族特色,后来虽被中华文人加工修整,仍保持把天子称为可汗,木兰又能骑能射能打仗,当然不是只懂「织织复织织」的纯汉族少女。

辞中她名叫木兰,姓花是后来民间故事所改,因此迪斯尼用 Mulan 为片名(片中则称姓花),比《花木兰》符合《木兰辞》。

说起来,《梁祝》的祝英台女扮男装读书求学,才是汉族典型。当然,华人世界早已把木兰当作汉族人,成为中华女侠女将先驱之一,迪斯尼亦形容她是正统中国人,无可厚非。

但我看过内地剧坛名家李六乙的新派戏曲「巾帼三部曲」,批评中国古代父权皇权至上,形容英雌女将穆桂英、花木兰、梁红玉都要屈从传统礼教,陷于矛盾苦恼。

我认为偏锋得很不对劲,李六乙似乎不知木兰原属游牧民族,传说中的穆桂英亦是异族,不了解中国历来多民族,有同化亦有异化,更不能说全受儒家礼教困扰。

有没有把木兰还原为鲜卑族真实身份的改编作品呢?我没有见过,或许很难出现吧。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部